| |
Крайне неудачный перевод названия сериала - "Остаться в живых" - это
было сделано по заказу продюсеров первого канала. На этом же канале шло
реалити-шоу про остров, где на титрах звучала песня какой-то группы с
рефреном "Остаться в живых!". Почему-то руководство канала решило, что
это будет удачным переводом нормального такого названия LOST. Но
оставим это на их совести, дело совершенно не в названии.
На самом
деле мы видим на экране не людей, борющихся за выживание на необитаемом
острове после авиакатастрофы, а лостов. Все герои на самом деле уже
погибли в момент крушения самолёта, который рухнул в океан. Остров на
самом деле не существует.
В последние моменты жизни, как известно,
перед человеком проносится вся его жизнь, с момента рождения, при чём
во всех подробностях - это известный факт. После смерти в течение 40
дней человек попадает в чистилище, где ему показывается рай и ад, а
также решается его дальнейшая судьба. Таким чистилищем, по воле автора
сценария и режиссёра Джей Джей Эбрамса, становится описываемый остров.
Лосты ещё не в курсе, что умерли, им кажется, что они живы - этот
момент достаточно хорошо описан в рассказе "Вести из Непала"
известного, хотя никогда и не существовавшего писателя. Эбрамс, по
сути, просто взял этот рассказ и адаптировал для американской публики,
заменив советский завод на экзотический остров и для красочности
добавив авиакатастрофу. Как и в рассказе, всё встанет на свои места
только в последней серии последнего сезона.
Читайте статью в продолжении
|
|